Comment faire une traduction du français en arabe ?

 

Pour faire passer un message au monde entier, il est possible de le traduire ou de le faire traduire à la langue parlée par le public cible. Pour une traduction du français en arabe, vous pouvez utiliser les services de traduction. Avec les services de traduction, vous pouvez désormais communiquer avec n’importe quel public sans difficulté. N’importe quelle langue peut être traduite en une autre langue. Et les services de traduction sont aujourd’hui nombreux, gratuits ou payants, mais généralement efficaces.

Fonctionnement des services de traduction

Les géants du web et les start-ups spécialisées s’affrontent depuis des années pour affirmer que leur outil de traduction automatique est supérieur aux autres. Mais en réalité, tous ces services utilisent les mêmes technologies, le « deep learning » ou réseaux de neurones artificiels, qui s’avère être une révolution récente. Ces technologies sont principalement réputées pour avoir permis de battre les meilleurs joueurs de go. Mais elles permettent également aux assistants vocaux d’obéir à leur maître et aux voitures d’avancer sans pilote. Concernant la traduction, ce n’est seulement qu’en 2014 que l’Université de Montréal a proposé un schéma qui a fait faire un saut qualitatif aux outils automatiques. Les acteurs majeurs du secteur de l’informatique les ont ensuite, et surtout rapidement, adoptés et perfectionnés avant de les mettre à disposition du public en ligne.

Les meilleurs services de traduction

Actuellement, vous pouvez trouver tellement de services de traduction que vous vous demanderez quel sera le meilleur. Mais l’important n’est de le savoir, mais que le travail soit bien fait et vous satisfasse. Toutefois, la performance des traducteurs et leurs expériences influencent grandement leur travail. Alors pour vous aider à trouver, voici quelques services de traduction que vous pourrez essayer.
DeepL : un service de traduction en ligne mis en place depuis le mois d’aout de l’année 2017. Cependant, ce n’est que le service de traduction qui a été créé en 2017, en effet, DeepL est la plateforme qui propose le dictionnaire en ligne linguee.com. De ce fait, et chose sûre, c’est que DeepL a puisé sa base de données du site de traduction Linguee pour apprendre et pour s’entraîner. Toutefois, cet outil en ligne ne propose que sept langues pour le moment, soit le français, l’anglais, l’allemand, l’italien, le polonais, le néerlandais et l’espagnol.
Bing : ce service de traduction en ligne est disponible depuis quelques années déjà. Il utilise les mêmes principes que les autres services et a également connu une certaine popularité. Et il est aujourd’hui utilisé par une centaine de milliers de personnes.
Les services de traduction Google : très fameux, sans doute le plus connu des services de traduction en ligne, Google a mis à disposition son outil de traductions depuis déjà des années. Et le service de traduction de Google propose plusieurs langues, et vous pouvez par exemple faire une traduction du français en arabe.
Be translated : il s’agit ici d’un service payant. À la différence des outils automatiques, Be Translated emploie des personnes expérimentées pour traduire vos textes, articles ou n’importe quels documents. Les résultats ne seront pas dans ce cas instantané comme pour les outils en ligne, mais seront quand même aussi efficaces, voire plus. Be translated peut parfaitement servir pour une traduction du français en arabe.